Condividi queste informazioni su:

 

La sottotitolazione è un servizio sempre più richiesto. Che si tratti di contenuti YouTube, video aziendali, pubblicità, documentari o altre tipologie di video, i sottotitoli sono una modalità pratica e immediata per rendere i contenuti audiovisivi accessibili a un mercato più ampio.

Quanto costa un servizio di sottotitolazione?

È sufficiente una breve ricerca online per capire che non esiste una risposta univoca a questa domanda. Le tariffe di sottotitolazione variano a seconda della combinazione linguistica e del tipo di servizio richiesto.

In particolare, sono due i fattori che influiscono maggiormente sul costo. Innanzitutto, la generazione di un file SRT costa tendenzialmente di meno rispetto all’inserimento dei sottotitoli a video, inoltre i sottotitoli intralinguistici sono più economici rispetto a quelli interlinguistici.

Ma andiamo per ordine.

1) Che Cos’è un File SRT?

Un file SRT è un file di solo testo contenente i timecode e il testo dei sottotitoli. Ci sono diverse estensioni file che possono essere utilizzate per la generazione di sottotitoli, ma la più comune è l’estensione SRT. Quando si richiedono i sottotitoli in formato SRT non si riceve un nuovo video con sottotitoli incorporati, ma si riceve un file di solo testo separato contenente i sottotitoli. Questo file è compatibile con la maggior parte dei lettori multimediali, quindi per visualizzare i sottotitoli basterà caricarli sul lettore durante la riproduzione video. In altre parole, non essendo impressi a video questi sottotitoli si possono attivare o disattivare a piacere, senza intaccare il video originale.

Un file SRT è più economico rispetto ai sottotitoli impressi a video perché non richiede un servizio di video editing. Mentre i sottotitoli impressi a video devono essere rifiniti graficamente (nella scelta di font, dimensione, colore, sfondo e posizionamento), un file SRT non richiede interventi di questo tipo.

2) Cosa Sono i Sottotitoli Interlinguistici?

Un altro fattore che incide sul prezzo è la combinazione linguistica. I sottotitoli interlinguistici sono sottotitoli realizzati in una lingua diversa rispetto a quella in cui è stato registrato il video. In altre parole si tratta di una vera e propria traduzione audiovisiva in cui l’audio originale viene tradotto in un’altra lingua. Lo scopo di questo servizio è quello di far conoscere i contenuti video a un pubblico di lingua diversa.

I sottotitoli intralinguistici invece sono realizzati nella stessa lingua del video. Questo servizio è nato originariamente per rendere i contenuti multimediali accessibili a persone con disturbi uditivi. Ad oggi il servizio è impiegato anche per altri scopi, ad esempio per marketing. Con l’avvento dei social network infatti molti video vengono visualizzati senza audio da dispositivi mobili (come tablet o smartphone) nei ritagli di tempo durante la giornata. Di conseguenza l’aggiunta di sottotitoli ne aumenta l’accessibilità, rendendo questi contenuti appetibili a un maggior numero di persone.

Entrambe le forme di sottotitolaggio necessitano di un lavoro di sincronizzazione, cioè di combinazione tra l’audio e le scritte che compaiono a video. I sottotitoli interlinguistici però richiedono anche un servizio di traduzione e dunque sono tendenzialmente più costosi e hanno tempi di realizzazione più lunghi.

3) Quanto Costa Sottotitolare un Video in Inglese?

In base a una ricerca effettuata online è emerso che il prezzo medio al minuto per la realizzazione di sottotitoli interlinguistici per un video di 10 minuti è circa 15,00 € + IVA.

La ricerca è stata condotta chiedendo un preventivo per la sottotitolazione manuale in inglese di un video italiano a cinque agenzie. Le tariffe variano da un minimo di 100 € per 10 minuti di sottotitolazione fino a un massimo di 200 € + IVA per la creazione

del solo file SRT.
Per quanto concerne l’inserimento dei sottotitoli a video, dalla ricerca è emerso che i prezzi

oscillano dai 10 € + IVA fino ai 230 € + IVA.

Sì, hai letto bene. Alcune agenzie chiedono 230€ + IVA unicamente per l’inserimento dei sottotitoli. Questo prezzo va a sommarsi ai 200€ + IVA preventivamente chiesti per la realizzazione del file SRT, arrivando quindi a un totale di €430 + IVA per un video di 10 minuti.

Si tratta di prezzi piuttosto alti e in alcuni casi totalmente ingiustificati.

Fermiamoci un secondo a riflettere. Dovremmo pagare 15,00 + IVA per ogni minuto che facciamo sottotitolare? È davvero troppo! Per quanto possa essere densa di vocaboli la registrazione audio, si tratta pur sempre di un minuto (60 secondi!).

Va detto che alcune agenzie sono disposte ad applicare sconti sui contenuti di lunga durata. Il che significa che se in un mese un cliente prevede di sottotitolare molto materiale, potrebbe ricevere uno sconto. Tuttavia, le tariffe restano comunque onerose e non sempre prevedibili, perché la maggior parte delle agenzie non pubblica online le proprie tariffe al minuto; quindi, per conoscere il costo bisogna necessariamente richiedere un preventivo. Alcune agenzie, inoltre, si esprimono solo dopo aver preso visione del video. Questo significa che in certi casi il prezzo viene stabilito anche in base ad altri fattori (diversi dalla durata), come ad esempio la densità di parole o la tipologia di argomenti trattati.

4) Un Servizio di Sottotitolazione a Prezzi Accessibili

Come si può notare dai dati riportati in questo articolo, tante agenzie tendono un po’ a pompare i prezzi, forti del fatto che la sottotitolazione è ancora oggi un servizio poco conosciuto e che richiede competenze trasversali. Proprio in luce delle competenze richieste, sarebbe però più corretto fissare delle tariffe dignitose ma al tempo stesso oneste, in modo da tutelare il lavoro del sottotitolatore rispettando al tempo stesso le tasche degli acquirenti.

Un’alternativa più accessibile è offerta da gf-italiansubtitles.com .

La tariffa applicata per una sottotitolazione dall’italiano all’inglese è 6,50 € al minuto (esente IVA). Meno della metà del prezzo medio richiesto dalle maggiori agenzie di sottotitolazione.

Per un video della durata di 10 minuti il costo sarà quindi 65 €, con consegna in 3 giorni. Questi prezzi sono chiari e prevedibili, perché calcolati esclusivamente in base al minutaggio e si applicano a qualsiasi tipo di contenuto.

Non vi sarà quindi nessuna sorpresa al momento della fattura.

È importante notare inoltre che il prezzo include sia la generazione del file SRT che la generazione di un nuovo file MP4 con sottotitoli impressi a video. Non si applica quindi nessun sovrapprezzo per l’inserimento dei sottotitoli a video.

Eventuali revisioni sono incluse nel prezzo.
Tutte le tariffe per i servizi di sottotitolazione sono esposte sul sito, dunque facilmente consultabili.